صفحه رسمی شاعر سعید فلاحی
|
سعید فلاحی
|
تاریخ تولد: | پنجشنبه ۱۲ مهر ۱۳۶۳ |
برج تولد: | |
گروه: | شاعران سپید |
جنسیت: | مرد |
تاریخ عضویت: | دوشنبه ۳۰ مهر ۱۳۹۷ | شغل: | بدون اطلاعات |
محل سکونت: | بروجرد |
علاقه مندی ها: | بدون اطلاعات |
امتیاز : | ۱۰۷۲۸ |
تا کنون 527 کاربر 2618 مرتبه در مجموع از این پروفایل دیدن کرده اند. |
|
|
|
|
لیست دفاتر شعر
۱ |
|
۲ |
|
۳ |
|
۴ |
|
۵ |
|
۶ |
|
۷ |
|
۸ |
|
۹ |
|
۱۰ |
|
۱۱ |
|
۱۲ |
|
۱۳ |
|
۱۴ |
|
۱۵ |
|
۱۶ |
|
۱۷ |
|
۱۸ |
|
۱۹ |
|
۲۰ |
|
۲۱ |
|
۲۲ |
|
۲۳ |
|
۲۴ |
|
۲۵ |
|
۲۶ |
|
۲۷ |
|
۲۸ |
|
۲۹ |
|
۳۰ |
|
۳۱ |
|
۳۲ |
|
۳۳ |
|
۳۴ |
|
۳۵ |
|
|
|
اشعار ارسال شده
|
|
ترس دارم که نیایی وُ
شوم شود
--این روزگار،،، ...
|
|
ثبت شده با شماره ۱۰۴۸۸۰ در تاریخ پنجشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۰ ۱۶:۱۵
نظرات: ۴
|
|
امید به بازگشتت دارند
این چشم ها،،،
سالهاست
پشت سرت آب میریزند.
...
|
|
ثبت شده با شماره ۱۰۴۷۸۵ در تاریخ دوشنبه ۲۴ آبان ۱۴۰۰ ۱۲:۰۶
نظرات: ۳
|
|
چشمانت را
--نمی دانم!
اما، وقتی میرفتی
بدجور گریان بودند؛
--چشمهایم...
...
|
|
ثبت شده با شماره ۱۰۴۶۸۵ در تاریخ جمعه ۲۱ آبان ۱۴۰۰ ۰۳:۰۵
نظرات: ۳
|
|
پرندهام وُ در قفس،
دلتنگ بام تو! ...
|
|
ثبت شده با شماره ۱۰۴۵۶۷ در تاریخ يکشنبه ۱۶ آبان ۱۴۰۰ ۲۰:۱۴
نظرات: ۲
|
|
امنترین جای جهان،
شانههای "تو" بود... ...
|
|
ثبت شده با شماره ۱۰۴۴۵۷ در تاریخ پنجشنبه ۱۳ آبان ۱۴۰۰ ۰۶:۳۴
نظرات: ۴
مجموع ۴۹۱ پست فعال در ۹۹ صفحه |
مطالب ارسالی در وبلاگ شاعر سعید فلاحی
|
|
بانو "چومان هاردی" (به کُردی: چۆمان هەردی) شاعر، مترجم و نقاش کُرد، زادهی سال ۱۹۷۴ میلادی در سلیمانیه عراق است. ▪کتابشناسی: - بدون حافظه برگردید - نور سایهها&nbs
|
|
|
|
▪ترجمهی چند شعر کوتاه از شاعران جهان توسط زانا کوردستانی * (۱) زن همسایه را عزت و احترام میگذارد و با زن خود همچون شب سیاه رفتار میکند. (ناتالیا
|
|
|
|
"آسایشگاه" نام جدیدترین اثر "سامان فلاحی" (سامو) دوست شاعر و ادیب و فرهیختهی رنجدیدهی رنجورم است. گرچه مدتها قبل ساموی عزیز، این اثر وزین را برایم فرستاده بود، ولی بخاطر مشغله،
|
|
|
|
کتاب یک درس آموزنده (لینو یاد میگیرد) منتشر شد کتاب مصور "یک درس آموزنده" (لینو یاد میگیرد) با نویسندگی و تصویرگری خانم "پخشان گولانی" نویسندهی سلیمانیهای و ترجمهی آ
|
|
|
|
▪سه شعر از #بندی_علی شاعر معاصر کُرد با ترجمهی #زانا_کوردستانی (۱) [جنگ] هرگاه که جنگ به سرزمینی پای بگذارد، سربازها، ماهی میشوند! گرفتار بر سر قلاب&zw
|
|
مجموع ۵۸۰ پست فعال در ۱۱۶ صفحه |